财新传媒

White Gloves 白手套

2014年05月16日 17:46 来源于 财新网
你知道什么是中国贪腐官员的标配吗?继红颜蓝颜之外,白手套已经成为第二个标准配置。这个来自海峡对岸的词汇,形象地描述了帮贪腐官员打掩护,洗黑钱的人。财新近期推出的白手套系列报道,恩恩怨怨,精彩程度不输大片。

White Gloves 白手套

The term “white gloves” refers to people who run businesses created to cover up corruption by officials. The metaphor is clear: making illegal profits look as clean as white gloves. The white glove tactic is a favorite among dirty officials in China because their direct involvement in commercial activity is illegal. The expression was coined by the Taiwanese and quickly caught on in the mainland, where graft is rampant at all levels of government. Indeed, just as there is usually a mistress behind every corrupt official, there is also a pair of “white gloves” to help them amass wealth without leaving any fingerprints.

版面编辑:喻竹杨洋
财新网主编精选版电邮 样例
财新网新闻版电邮全新升级!财新网主编精心编写,每个工作日定时投递,篇篇重磅,可信可引。
订阅