财新传媒
特色 > 财新周末 > 人文 > 正文

11世纪的胡椒

阿子
2009年08月14日 19:27
从南洋来的胡椒,万里迢迢到了北宋宫廷,要走很远的路,过很长的时间,才能最终到达它的命运终点
 

  人们对于“辣”这种感觉的承受力,应该是随着时代的演变而改变的。我们这个时代,能让人立刻想到“辣”这个词的,大概是红色的尖辣椒。而在新大陆被发现之前的漫长岁月里,胡椒则几乎是全世界心目中的“辣中之王”。曾几何时,在欧洲,盛胡椒的瓶子甚至是一个专门的餐桌陈设,只有贵族和教会高层人士才有能力享用。

  那时,国王和贵族们享受着《爱丽丝漫游奇境记》里浓烈的胡椒菜谱,大厨煮的可能是罗马烹饪书里写过的睡鼠或者孔雀。他们享受美食的时候,时不时也会想要知道,胡椒从哪里来?在欧洲中世纪,这不啻为一个不解之谜。《香料传奇》里有几幅细密画风格的中世纪古书插图,上面画着人身猪首的野蛮“人”,他们在采摘像葡萄一样的果实——这就是中世纪人们心目中采摘胡椒的景象。那时,欧洲的“胡椒通道”,回溯起来大约是地中海到印度洋再到南太平洋。十字军们对胡椒切身的体验,则只限于他们东征路上的香料市场——但那确实是他们人生的巅峰体验吧,和珠宝一样珍贵的香料堆成小山,让他们“白日飞升”,那种幸福感不啻于现在让他们拥抱一头活生生的大熊猫。

版面编辑:运维组
财新网主编精选版电邮 样例
财新网新闻版电邮全新升级!财新网主编精心编写,每个工作日定时投递,篇篇重磅,可信可引。
订阅